A Model for Fine-Grained Alignment of Multilingual Texts

While alignment of texts on the sentential level is often seen as being too coarse, and word alignment as being too fine-grained, bi- or multilingual texts which are aligned on a level in-between are a useful resource for many purposes. Starting from a number of examples of non-literal translations,...

Authors: Cyrus, Lea
Feddes, Hendrik
Division/Institute:FB 09: Philologie
Document types:Article
Media types:Text
Publication date:2004
Date of publication on miami:21.06.2006
Modification date:06.04.2022
Edition statement:[Electronic ed.]
Source:Proc. COLING 2004 Workshop on Multilingual Linguistic Resources (MLR2004). Geneva, August 28 (2004), S. 15-22
Subjects:Korpuslinguistik; Computerlinguistik; syntaktische Annotation; semantische Annotation
DDC Subject:400: Sprache
License:InC 1.0
Language:Englisch
Format:PDF document
URN:urn:nbn:de:hbz:6-92619507330
Permalink:https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:6-92619507330
Digital documents:0408_coling.pdf
Year Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2006 0 1 1
2008 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2
2009 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1
2010 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3
2011 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2
2013 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 1 0 8
2014 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 4
2015 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 7
2016 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 8
2017 0 0 1 2 1 0 5 1 0 0 0 0 10
2019 0 1 4 8 17 11 9 14 25 67 9 6 171
2020 14 7 7 3 2 2 3 2 0 1 1 0 42
2021 2 4 14 7 10 6 7 4 4 5 4 6 73
2022 2 0 3 10 6 4 5 2 5 4 3 9 53
2023 1 1 1 1 2 1 0 6 2 5 3 5 28
2024 1 1 2 4 5 0 0 2 5 2 2 1 25